si on me touche je n’existe plus,
néanmoins ici je suis seul
et je ne réussis pas à arrêter de rêver la mer.
demain je vais sortir avec cette faim
et je chercherai dévorer quelconque nouveauté
que fasse de mon âme ami des choses,
ni que pour cela j’aie besoin de voler pour excepté de tout
pour ainsi deaimer l’inconnu que j’encore serai.
—
em português, s’il vous plâit!
.
se alguém me toca eu não existo mais,
porém, cá estou só
e não consigo parar de sonhar o mar.
amanhã vou sair com esta fome
e buscarei devorar qualquer novidade
que faça da minha alma amiga das coisas
nem que para isso eu precise voar para fora de tudo
e assim amar o desconhecido que eu ainda serei.

